.. realizar la busqueda ..
 
 
  Enlaces de Interés
Instituto de Estudios Altoaragoneses Lastanosa
imprimir
MANUSCRITOS LOCALIZADOS

 

En este apartado presentamos la relación de los manuscritos con ex libris de Vincencio Juan de Lastanosa localizados hasta el momento en archivos y bibliotecas españoles y extranjeros. Se incluye, en primer lugar, el listado de los mismos, y a continuación información detallada de cada uno de ellos, que incluye la reproducción de sus portadas y ex libris. 

Rolde antiguo de la cofradía de San Lorenzo de Loreto (siglos XIII-XIV), Archivo Diocesano de Huesca.

Las cronicas de Sant Ysidoro, Arcebispo de Sevila, Biblioteca Real de Estocolmo

Historia de Alejandro Magno, Biblioteca Nacional de España (manuscrito nº 7.565)

Los Insaculados en las Bolsas del Reino. Año 1513 hasta 1525 y Cortes de 1525, Real Academia de la Historia. Colección Salazar y Castro (signatura: K-50, 9/675).

Crónica del Reino de Navarra. Biblioteca Nacional de España (manuscrito nº 1.884).

Libro de antigüedades estatuas, monedas y medallas escrito por el Duque de Villahermosa, Conde de Ribagorza, don Martín de Gurrea y Aragón. Copiado de su camarín de Pedrola. Biblioteca Nacional de España (manuscrito nº 7.534).

Pablo Albiniano de Rajas, Regni Aragoniae Descriptio. Biblioteca Universitaria de Zaragoza (manuscrito nº 15).

Certamen poético que la Universidad de Zaragoza consagró al Arzobispo D. Pedro de Apaolaza en 1642 (compilado por Juan Francisco Andrés de Uztarroz). Real Academia Española (manuscrito E. 41-5.943 de la Biblioteca Rodríguez-Moñino/Brey). 

 

Rolde antiguo de la cofradía de San Lorenzo de Loreto (siglos XIII-XIV)

Archivo Diocesano de Huesca

Son una serie de pergaminos cosidos y enrollados en un cilindro de madera (de ahí su nombre de “Rolde”). Contienen documentación de la cofradía de San Lorenzo de Loreto –estatutos y listas de cofrades, fundamentalmente-, comprendida entre los años 1250 y 1370.

La cofradía se fundó en tiempos del rey Jaime I el Conquistador (1213-1276) y del infante Fernando, abad de Montearagón de sangre real (era hijo de Alfonso II, hermano de Pedro II y tío del propio Jaime I). La iglesia de San Lorenzo de Loreto, un pequeño pueblo cercano a Huesca que quedó despoblado en la crisis bajomedieval, dependía precisamente del poderoso castillo-abadía de Montearagón.

El Rolde fue donado en 1675 a la iglesia de San Lorenzo de Huesca por Vincencio Juan de Lastanosa, como testimonia su hijo José Paulino Lastanosa, que era entonces el Prior de dicha iglesia, en el Lumen Ecclesiae S. Laurentii Mart., que él mismo compuso en ese año 1675 (f. 3):

“unos pergaminos arrollados que entregó al capítulo mi padre y señor don Vicencio Juan de Lastanosa, profesor de la antigüedad, en el año 1675”.

José Paulino Lastanosa transcribió en el Lumen la totalidad de los pergaminos del Rolde.

Bibliografía: Damián IGUACEN BORAU, La Basílica de San Lorenzo de Huesca, Huesca, 1969, p. 208-216; Mª Dolores BARRIOS MARTÍNEZ, “Rolde de la cofradía de San Lorenzo. Anónimo. 1250-1370”, Signos II, Huesca, 1994, pág. 352.

 

Las cronicas de Sant Ysidoro, Arcebispo de Sevila

Biblioteca Real de Estocolmo

Folio. 240 hs. en pergamino; 42 x 30 cm.

Las cronicas de Sant Ysidoro, Arcebispo de Sevila
es el título que figura en el manuscrito; sin embargo, el mismo se trata realmente, según parece, de la Crónica de Lucas de Tuy -el Tudense-.

En una de las primeras hojas se encuentra el grabado con el escudo de los Lastanosa y las familias emparentadas con ellas, firmado por Jerónimo Aguesca.

En el reverso de dicha hoja figura asimismo esta interesantísima nota manuscrita:

“Volumen hoc emptum fuit Caesaraugustae mense iulio anni M.DC.LXXXX ex bibliotecha quae fuerat domini Vincentii Ioannis de LASTANOSA, equitis oscensis nobilitate ac eruditione praestantis, qui singularem librum hoc titulo edidit Oscae anno M.DC.XLV Museo de las medallas desconocidas españolas”.

Va firmada, en una tinta distinta, por “J. G. Sparvenfeld”.

Según Paul Högberg, dicha nota, que testimonia de forma impresionante la rapidez de la dispersión de la biblioteca lastanosina (la Crónica se vendió en Zaragoza en julio de 1690, menos de nueve años después de la muerte de Vincencio Juan de Lastanosa), la escribió Pedro Valero, Justicia de Aragón muerto en Zaragoza en 1700, cuyo nombre figura en la última hoja del manuscrito. Sparwenfeldt, de acuerdo con Högberg, habría recibido la obra de Pedro Valero. El sabio sueco y Valero, a quien Sparwenfeldt llama “amigo” (“mon ami”), mantuvieron correspondencia.

Esta Crónica no fue el único manuscrito perteneciente a Lastanosa que consiguió Pedro Valero tras la desaparición del mecenas oscense. Este Justicia de Aragón, que reunió de hecho una importante biblioteca y una colección de monedas, recibió igualmente de “los herederos de D. Vicente Iuº de Lastanosa”, tal y como se explica nuevamente en una nota manuscrita al comienzo del mismo, el Libro de antigüedades estatuas, monedas y medallas escrito por el Duque de Villahermosa, Conde de Ribagorza, don Martín de Gurrea y Aragón (conservado actualmente en la Biblioteca Nacional de España –manuscrito nº 7.534-).

Bibliografía : Paul HÖGBERG, “Manuscrits espagnols dans les bibliothèques suédoises”, Revue Hispanique, Tomo XXXVI, Nueva York, 1916, pág. 401-406.

 

Historia de Alejandro Magno

Biblioteca Nacional de España (manuscrito nº 7.565)

Manuscrito del siglo XV. 170 hs.; 27,8 x 21,2 cm.

Contenido:

PLUTARCO. Tratado de las conquistas del Rey Alexandre de las batallas fechas con Darío y de otras cosas obradas por él (f. 1-8).

PIER CANDIDO DECEMBRIO. Comparación de Gayo Julio César, emperador Máximo, e de Alexandre Magno, fijo de Philippo (f. 9-15).

QUINTO CURCIO RUFO. Historia de Alexandre Magno, fijo de Philippo (f. 16-170).

Al final hay una dedicatoria en latín al infante Pedro, por Angel Conde de Campobascense.

La versión al castellano está hecha por Alfonso de Liñán, quien lo tradujo a su vez de la versión en toscano realizada por Cándido Decembrio.

Lleva el ex-libris impreso de Vincencio Juan de Lastanosa. “De la Biblioteca de VINCENCIO / DE LASTANOSSA, Cauallero / Infançon, Ciudadano de Huesca, / y Señor de Figaruelas”.


El manuscrito es mencionado en el Catálogo de la Biblioteca de Lastanosa (Biblioteca Real de Estocolmo, manuscrito U-379, en la sección titulada “Manuscritos y otros papeles curiosos”, f. 106r.-v. –en la edición del Catálogo por Karl-Ludwig Selig, The library of Vincencio Juan de Lastanosa, patron of Gracián, Ginebra, 1960, pág. 69-:

“32. La historia de Alexandro Magno escrita de Quinto Curzio Rufo. Traducido en bulgar por Pedro Candido December. Dirigida al Principe Filipo Maria, Duque de Milan, de Pavia et Angera, Conde señor de Genoba. Escrita de mano con toda excelencia a 21 de Abril año 1438”.

Vincencio Juan de Lastanosa habla asimismo del manuscrito en el Museo de las medallas desconocidas españolas (Huesca, 1645, p. 68), cuando al referirse a una moneda de su colección menciona a “Quinto Curcio, historiador de las hazañas de Alexandro Magno”, y a continuación cita a “Pedro Candidio December, en la traducción que hizo de Curcio año M.CCCC.XXX.VIII dirigida al Serenissimo Principe Filipe Maria, Duque de Milan i de Pavia, Conde de Angera i Señor de Genova, cuyo manuscripto ilustra mi Librería”.

Bibliografía: M. SCHIFF, La bibliothèque du Marquis de Santillane, p. 146-149.

 

Los Insaculados en las Bolsas del Reino. Año 1513 hasta 1525 y Cortes de 1525

Real Academia de la Historia. Colección Salazar y Castro (signatura: K-50, 9/675).

Volumen en folio, encuadernado en pergamino, con 162 hojas numeradas de texto, más dos al principio y una al final en blanco, sin numerar. En el lomo se lee: K-50. Signatura antigua: O-43.

Lleva el ex-libris impreso de Lastanosa en la segunda hoja: “De la Biblioteca de VINCENCIO / DE LASTANOSSA, Cauallero / Infançon, Ciudadano de Huesca, / y Señor de Figaruelas”.

El manuscrito es, casi con total seguridad, el mencionado en la Carta de Diego Vincencio Vidania a Lastanosa incluida en los preliminares de algunos ejemplares del Tratado de la moneda iaquesa y de otras de oro y plata del Reyno de Aragon de Vincencio Juan de Lastanosa (Zaragoza, 1681). Aparece concretamente, con el número 19, entre los documentos, libros y manuscritos que el mecenas oscense donó 1681 al Archivo del Reino, en Zaragoza (pág. 29):

“19 Registro de los insaculados en los oficios del Reyno desde el año 1512 hasta 1523. En folio”.

 

Crónica del Reino de Navarra

Biblioteca Nacional de España (manuscrito nº 1.884).

31 x 21,5 cm. 132 h. + 5 h. de guardas.

Lleva ex-libris impreso de Vincencio Juan de Lastanosa (f. 51v.): “De la Biblioteca de VINCENCIO / DE LASTANOSSA, Cauallero / Infançon, Ciudadano de Huesca, / y Señor de Figaruelas”.

El manuscrito es una copia, fechada en Pamplona en 1592, de la Crónica de Navarra que terminó en el año 1534 el licenciado mosén Diego Ramírez de Avalos de la Piscina. Este autor había incluido en su obra un Prólogo atribuido a Carlos, Príncipe de Viana y hermanastro de Fernando el Católico, fechado a su vez en 1454.

El manuscrito conservado en la actualidad en la Biblioteca Nacional es mencionado en la Carta de Diego Vincencio Vidania a Lastanosa que figura en los preliminares de algunos ejemplares del Tratado de la moneda iaquesa y de otras de oro y plata del Reyno de Aragon de Vincencio Juan de Lastanosa -Zaragoza,1681-. Esta Crónica, cuya autoría se adjudica en exclusiva al Príncipe de Viana, figura entre los documentos, libros y manuscritos que el mecenas oscense donó en el año 1681 al Archivo del Reino, en Zaragoza (pág. 29):

“17. Crónica del Príncipe Don Carlos de Navarra. Manuscrito en folio de excelente letra, muy bien coloridas las armas, copiado en 132 hojas. Año 1592”.

Aparece también en el Catálogo de la Biblioteca de Lastanosa (Biblioteca Real de Estocolmo, manuscrito U-379, dentro de la sección “Manuscritos y otros papeles curiosos”, f. 105v.) -edición del Catálogo por Karl-Ludwig Selig, The library of Vincencio Juan de Lastanosa, patron of Gracián, Ginebra, 1960, pág. 69-:

“20. Coronica del Reyno de Navarra de don Carlos Príncipe de Viana, que la escrivió el año 1454”.

Bibliografía: Francisco José ALFARO PÉREZ, “Crónica del Reino de Navarra. Diego Ramírez de Ávalos de la Piscina. Prólogo de don Carlos, príncipe de Viana. 1592”, en Vincencio Juan de Lastanosa (1607-1681). La pasión de saber, Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses, 2007, p. 231.

 

Libro de antigüedades estatuas, monedas y medallas escrito por el Duque de Villahermosa, Conde de Ribagorza, don Martín de Gurrea y Aragón. Copiado de su camarín de Pedrola

Biblioteca Nacional de España (manuscrito nº 7.534).

43,5 x 30,5 cm. 138 hs.; hs. I-II en pergamino.

Lleva ex-libris impreso de Lastanosa: “De la Biblioteca de VINCENCIO / DE LASTANOSSA, Cauallero / Infançon, Ciudadano de Huesca, / y Señor de Figaruelas”.


Este manuscrito es copia del Libro de antigüedades, estatuas, monedasa y medallas que escribió en el siglo XVI Martín de Gurrea y Aragón, Duque de Villahermosa. La copia, en la que no se reprodujeron los dibujos de medallas y estatuas del texto original, fue realizada en 1621 por Gaspar Galcerán de Castro y Pinós, Conde de Guimerá, que era nieto del Duque de Villahermosa.

Ambos nobles fueron grandes coleccionistas de antigüedades y humanistas. En el manuscrito están representados, a gran tamaño, sus escudos respectivos.

La forma, realmente curiosa, por la que el manuscrito llegó a poder de Vincencio Juan de Lastanosa la explica él mismo, en un texto autógrafo que figura en la primera guarda de pergamino:

“Este libro me dio Juan de Lobera, dorador y estofador, aguacil mayor de todo el estado del Conde de Aranda. Diomelo graciosamente a 15 de mayo de 1651, i yo le di en agradecimiento balor de cien reales en unas medias de seda de narcar, un bolsillo de seda y oro, dos libros de estampas i algunos papeles sueltos”.

En esta misma hoja de pergamino hay otros dos textos:

“Don Gaspar de Castro, por la gracia de Dios señor de la real villa de Luna, y Pedro de Sora, natural de ella. Año 1666”.

“Recobré yo este libro de los herederos de D. Vicente Iuº de Lastanosa luego que vine a Çaragoça en [en blanco] del año 16 [en blanco]. Don Pedro Valero”.

Pedro Valero, que fue Justicia de Aragón entre 1687 y 1700, poseía igualmente, tal y como explica Carmen Morte, una nutrida biblioteca y una colección de monedas. Y este no fue de hecho el único manuscrito lastanosino que consiguió Valero. En julio de 1690, menos de nueve años después de la muerte de Vincencio Juan de Lastanosa, compró en Zaragoza Las cronicas de Sant Ysidoro, Arcebispo de Sevila (este manuscrito, que lleva dicho título, contiene en realidad la Crónica de Lucas de Tuy –el Tudense-). Estas Crónicas pasaron después a manos del sabio sueco J. G. Sparwenfeldt, y hoy se encuentran, junto al Catálogo de la Biblioteca de Lastanosa, en la Biblioteca Real de Estocolmo.

Bibliografía: Carmen MORTE GARCÍA, “Libro de antigüedades, estatuas, monedas y medallas. Martín de Gurrea y Aragón, Duque de Villahermosa. Copia de 1621”, en Vincencio Juan de Lastanosa (1607-1681). La pasión de saber, Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses, 2007, p. 232.

 

Pablo Albiniano de Rajas, Regni Aragoniae Descriptio

Biblioteca Universitaria de Zaragoza (manuscrito nº 15).

30 x 20 cm. 171 h.

Lleva ex-libris impreso de Lastanosa: “De la Biblioteca de VINCENCIO / DE LASTANOSSA, Cauallero / Infançon, Ciudadano de Huesca, / y Señor de Figaruelas”.


Esta Descripción del Reino de Aragón, escrita en latín por el jesuita Pablo Albiniano de Rajas, se encuentra en un excelente estado de conservación. En el manuscrito hay numerosos dibujos, de buena calidad, de monedas romanas. Se incluye también un singular dibujo del plano de una ciudad romana, con lo que parece un anfiteatro en su centro.

La obra puede consultarse, digitalizada en su integridad, en Zaguán. Repositorio Digital de la Universidad de Zaragoza (ver http://roble.unizar.es/record=b1499387*spi).

Pablo Albiniano de Rajas es autor de uno de los tres Discursos que figuran en el Museo de las medallas desconocidas españolas de Vincencio Juan de Lastanosa (Huesca, 1645).

Bibliografía: Alberto AGUILERA, “Regni Aragoniae descriptio. Pablo Albiniano de Rajas. Siglo XVII, anterior a 1645”, en Vincencio Juan de Lastanosa (1607-1681). La pasión de saber, Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses, 2007, p. 234; Carmen MORTE GARCÍA, “Emblemas en un manuscrito aragonés del siglo XVII: Honestas recreaciones ... de las medallas y monedas del Conde de Guimerá”, Emblemata, Vol. 9, Zaragoza, 2003, pág. 342; y Ricardo del ARCO Y GARAY, La erudición española en el siglo XVII y el Cronista de Aragón Andrés de Uztarroz, Tomo II, Madrid, 1950, pág. 987 -nota- (del Arco hace referencia a una signatura antigua del manuscrito: 3.632).

 

Certamen poético que la Universidad de Zaragoza consagró al Arzobispo D. Pedro de Apaolaza en 1642 (compilado por Juan Francisco Andrés de Uztarroz)

Manuscrito E. 41-5.943 de la Biblioteca Rodríguez-Moñino/Brey (legado en 1995, junto con el resto de dicha biblioteca, a la Real Academia Española, donde se encuentra actualmente).

123 hs; 22 x 15 cm.

Contenido del manuscrito:

Certamen poético que la Universidad de Zaragoza consagró a la munificencia y liberalidad del Ilustrísimo y Reverendísimo Señor Arzobispo don Pedro de Apaolaza por haberla ilustrado y ennoblecido con la fundación de las cátedras de Filosofía. Zaragoza, 1643 (hs. 1-84)

Introducción a la sentencia del certamen poético de la Universidad de Zaragoza, por Juan Francisco Andrés de Uztarroz (hs. 87-123)

Lleva el ex libris impreso de Lastanosa pegado en la contraguarda de la cubierta anterior: “De la Biblioteca de VINCENCIO / DE LASTANOSSA, Cauallero / Infançon, Ciudadano de Huesca, / y Señor de Figaruelas”.

Tras pertenecer a Lastanosa, el manuscrito, según anotación de Antonio Rodríguez-Moñino, fue propiedad de J. Antonio Conde y del marqués de Jerez de los Caballeros. Lo adquirió posteriormente el librero Pickeringen en 15 chelines, y fue comprado finalmente por Rodríguez-Moñino, con otros seis manuscritos, al librero George Heilbron de París.

El Certamen, con introducción de Aurora Egido y estudio codicológico, transcripción e índices de Ángel San Vicente, fue publicado por la Institución Fernando el Católico en 1986.

Bibliografía: Juan Francisco ANDRÉS DE UZTARROZ, Certamen poético que la Universidad de Zaragoza consagró al arzobispo D. Pedro de Apaolaza en 1642, según el manuscrito E. 41-5.943 de la Biblioteca Rodríguez-Moñino/Brey (Introducción por Aurora Egido. Estudio codicológico, transcripción e índices por Ángel San Vicente), Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 1986.

 

imprimir

volver   
  Instituto de Estudios Altoaragoneses                               Tel: 974 294 120                               lastanosa@iea.es